For this one, I have to give a shoutout to my fellow German blogger sori1982, who currently resides in Austria and recently brought to my attention this amazing cover of Here Comes the Sun, performed in German Austrian style.
I’m sure many of Sori’s visitors have heard this already, but at least in my case, I can say the clip she called out at the time didn’t work on my end – likely due to silly YouTube legal restrictions. So for the benefit of North American and perhaps other ex-European audiences, I hope this will do the trick!
S.T.S., which stands for Steinbäcker, Timischl & Schiffkowitz, were an Austrian trio from Graz, the second largest city in Austria. They were founded in 1975 by Gert Steinbäcker, Günter Timischl and Schiffkowitz (Helmut Röhrling). Between 1981 and 2007, S.T.S. released 11 albums. At first, half of their lyrics were written in English before they settled on the Austrian dialect spoken in the southeast region of Styria. In July 2014, the trio officially called it quits, citing health issues for Timischl.
Da kummt die Sunn appeared as a single in 1981. Apart from beautiful harmony singing, I love how S.T.S. ingeniously translated George Harrison’s original lyrics to the Styrian dialect. This gives it a unique charm. Tell me this doesn’t sound amazing!
Sources: Wikipedia; YouTube
That was certainly interesting…I give you at. It did sound good and they did a great job with the sound.
LikeLiked by 1 person
I have to admit I really like music sung in German dialects. As such, it’s probably not a coincidence that BAP, who perform in Koelsch (the dialect spoken in the area of Cologne), are my long-time favorite German-singing rock band.
There’s just something about dialects – can’t quite explain it! 🙂
LikeLiked by 1 person
It sounded like it made sense and went with the song. I suppose with some dialects you couldn’t do that.
LikeLiked by 1 person
That’s probably true. I also find it neat they found a way to translate the original lyrics into their dialect without changing the meaning.
LikeLiked by 1 person
Christian, my heart jumped after reading this post! 🙂
And I like to tell you that the music of STS was one reason moving to Austria. My former boyfriend and I shared our love to the music of STS and our first meeting was at an concert of STS and one year later I followed him to Austria.
And one more story, why STS also have another great Beatles’ covers (here Schiffkowitz is responsible for these covers): I met friend K., whom I mentioned in my post “Erfurter Plaetze # 2”, in a cafe in Erfurt and while we were chatting I heard the radio playing from a loudspeaker. The loudspeaker must be in my near because it’s normally hard for me to recognize music from loudspeakers in cafes, bars etc.
Okay, I heard the music. It sounded familiar to me. My first thought: “They can NEVER play STS in Thuringia.” (STS are not well known above the “Weisswurstaequator”.) Because the music I believed to hear was the song “Komm” (another great cover). I went on listening and slowly I recognized that there were the Beatles who sung “Help”. Instead of STS 😉
The best-of-album in the YouTube-video is called “Gö, du bleibst…”. This title is an official abbrevation of the song “Goe, du bleibst heut nacht bei mir” – it is one more great cover of “Help Me Make It Through The Night”, also made by Schiffkowitz. In the 1980s STS, especially Schiffkowitz, made any great covers but due to copyright troubles they stopped with it and since the 1990s until their last studio album in 2007 they composed and wrote own songs.
Hugs and greetings from Vienna, AT!
LikeLiked by 1 person
Great story, thanks for sharing!😀
LikeLiked by 1 person
Hey, that sounded great. But let’s face it, it’ll never be Komm, gib mir deine Hand. 😂
LikeLiked by 1 person
True, by default nothing can ever beat “Komm gib mir deine hand” or “Sie liebt dich”! 🙂
LikeLike
We all kinda new the Hamburg story when they came. I’ve since read it about 12 million times – Reeperbahn, Star Club, Astrid Kircherr – the whole thing.
LikeLiked by 1 person